thanks to dada I've been looking at the US version with Corey Feldman doing the voice of Kent
it looks like all the texture/sprite/map files are identical to the UK version's
the
LANG.DAT has a lot of differences, mostly different line readings & american spellings, but here are some other changes that show some additional writing:
"They're part of the machine.
We're all part of the machine."
"It's so badly made I
haven't don't have a clue who it is.
Possibly, Michael Jackson."
"I wonder where these doors lead? To a secret smuggler's hideout, I bet!
Or I know, a gang of terrorists! A bunch of people with guns and machines and they want to kill everyone they see and slit their throats and blood and guts!!!"
"Wait a minute... haven't I wandered into the wrong
game? movie?! What's happening here?! Oh my God, I'm in a turtle movie!"
"
My God! Holy Fascist Leader! It's
leader Paul! Or it could be
S..."
"Hey, I want to use the bathroom
...lavatory...restroom."
"There's not much business for hair stylists,
since *FOOD* has an automatic hair trimmer ingredient in it! I never even use a brush or take a shower. I guess that makes me kind of dirty."
"
Sheesh!! This Blows!! A triple CD compilation of train noises!
English import, from the land of shopkeepers and eccentric Lords. Who in their right mind would buy this?? ...only an engineer."
"She looks very very bored.
Time to wake up! Rise and Shine my little...puckadee!"
"Hey, some camera! I could make great home movies with this.
Although, I wouldn't let ya see 'em!"
"
Whoa! Hold on a second there! This is not butt bongo fiesta! This is a family game. Plus, I'm not
exactly sure what it does."
"I'd rather not even try to. Insanity isn't contagious, but that doesn't stop it being inflicted upon others.
I should know that, I was in a mental institution."