If I look ONE SINGLE WORD up Google Translator sometimes even spits out more translation words than a dictionary. Since it's about single words and not about sentences I don't think that Google Translator is so bad.
yes, that's when civilized people use a
THESAURUS. you should probably be pretty angry with your teachers for never telling you what it is.
No, you're completely missing point and still didn't get what I want to do. I don't want the software to write my dialogue. I write it myself. Afterwards I will replace specific single words like ''uses'' and put in ''useth''. That's all.
i understand completely what you're trying to do. it doesn't make you any less lazy. you want your dialogue in a specific style for creative reasons, but are unwilling to do the work yourself. THIS MEANS YOU ARE LAZY.
L A Z Y.
See, reading more Shakespeare does not bring a list of old words into my head. I don't want to miss any word which was different at the old times.
as it was said countless times before, it's not about adding a fucking E or a TH to your words. no halfway intelligent person is going to buy dialogue like that. it's about sentence structure and word usage. your vocabulary is incompatible with old english vocabularies, so you'll end up with whatever half-assed dialogue you come up with that occasionally misspells words that had undergone some sort of documented change. AWESOME GAME DESIGN TECHNIQUE.
Imagine in one sentence it says ''useth'' and in a later sentence it say ''uses'', just because I forgot it. That wouldn't be good...
again, LAZY. writing in a style not your own is a commitment, and you are unwilling to commit to it. if you're unwilling to commit to something creatively, you really shouldn't bother doing it at all.
and none of this matters anyway because, like i have explained before, this translation service could not possibly exist. you're seriously better off ripping lines from shakespeare directly and basing your work around them.