Topic: Anime in American or Japanese (Read 3507 times)

  • Avatar of An Hafferdat Squid
  • Group: Member
  • Joined: Apr 30, 2008
  • Posts: 30
every female animu character is voiced by the same 9 year old boy.
  • Avatar of Dale Gobbler
  • Meh.
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Premium Member
  • Joined: Dec 24, 2003
  • Posts: 2079
I think you have it backwards. Every nine year old anime boy is voiced by the same japanese female.
m
ohap
  • aka JoshAP2007
  • Pip
  • Group: Member
  • Joined: Apr 10, 2008
  • Posts: 104
Anime dubs, in my opinion, are actually pretty good these days, so I usually watch the dub. Some good ones being Cowboy Bebop, Outlaw Star, Yu Yu Hakusho (especially), Fruits Basket, Full Metal Alchemist, etc.
Hungry? Why wait?
  • Avatar of Dale Gobbler
  • Meh.
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Premium Member
  • Joined: Dec 24, 2003
  • Posts: 2079
Oh man, I forgot about Outlaw Star, I haven't seen that in years. I think it was one of the first anime I never missed an episode of until it got pulled from the station.

I think a good recent example of how bad dubs are is Gunslinger Girl. I love the show and have all the first season episodes in Japanese with English subtitles/English with no subtitles. And watching it it subbed, then switching to dubbed really makes me realize how bad the english voice acting was. I especially hated the way Triela and Rico sounded and the way they spoke.
m
ohap
  • Avatar of Kaworu
  • kaworu*Sigh*Isnt he the cutest person ever
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Premium Member
  • Joined: Oct 12, 2002
  • Posts: 5755
the english Cowboy Bebop is prettymuch one of the best examples of voice acting of anything.
  • Group: Member
  • Joined: Jul 9, 2006
  • Posts: 11
I would say that some of the better dubbing in English would be The Big O, Nadeisco, and Full Metal Panic.  Especially that last one, because the voice actors seem to perfectly capture Chidori's and Sousuke's voices.  That said, I usually find Japanese voice acting to sound better to me, though I welcome nice voices from either side of the sea.
  • Avatar of Andiaz
  • Monday-morning lunatic
  • Group: Premium Member
  • Joined: Jun 2, 2003
  • Posts: 85
After seeing some HORRIBLE dubs back in the day I've decided to never watch a dub ever again (hopefully). Mostly it's also because I've started watching a series in japanese and then I find it really hard to switch from japanese to english. Actually I prefer that they use the original language no matter what kind of movies / series we're talking about so...

subs not dubs.....
  • Avatar of random username
  • The most advanced weapons of warfare...
  • Group: Member
  • Joined: Jun 7, 2008
  • Posts: 79
It really depends mostly on the anime, the characters, and the setting. KOLE is pretty much in the ball park on this one. Some animes sound better subbed, while others sound better dubbed...the main reason I can weigh that is because I speak and come from a mix of both English and Japanese...so...yeah...probably the best example of a situation where dubs were better was DBZ. The voices just fit better in the actiony situations. The characters just sounded more like their age really. I absolutely hated Goku's voice in Japanese *shudders*. If you watch Japanese GT, it's even worse, because he sounds the same before and after he becomes a child again...
Gravity's a myth...and so are broken bones and hospitals...
ask if u dont understand anything
  • Avatar of Alec
  • Watch out Kitty! The room turned sideways!
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Group: Member
  • Joined: Apr 16, 2003
  • Posts: 1894
Japanese voice acting is generically (this doesn't apply to everything, but to most) severely exaggerated and over the top. I dunno maybe that's how people are in japan, but for me it's just like they try to hard and it ends up feeling more like a childrens show more than the dubbed version does.
This exactly. I don't get what you people mean by "more feeling." All the japanese voice acting I've heard is THE MOST HAMMY SHIT I'VE EVER HEARD.
Compare, voice acting:
with spoken word (i know she's american, but I can't find any real japanese naturally speaking)
  • Avatar of random username
  • The most advanced weapons of warfare...
  • Group: Member
  • Joined: Jun 7, 2008
  • Posts: 79
It all depends. First off, when it comes to the hammy stuff, just bear in mind that you're using One Piece as an example. Secondly, it all varies from situation to situation as far as that goes. Some of the Japanese Voice actors put in extra emphasis or "emotion", while some don't. Some American VAs sound more mature, while some don't...
Example where Jap>Eng:
Japanese
English
Only issue is the melodramatic dialogue...

Example where Eng>Jap
Comparisons of both...
The dialogue is a little different, but oh well...

These aren't the BEST examples, but they were the first that I could find offhand, and they make my point to an extent. Basically, Japanese VA tends to have more of a dramatic tone, while English VA tends to sound tougher, more gruff, manlier, etc.

Keep in mind these are just generalties, and are just general examples and several exceptions exist.
Gravity's a myth...and so are broken bones and hospitals...
ask if u dont understand anything